Śp. Jimmy Carter a Sprawa Polska (Warszawa 1977)

Liste des GroupesRevenir à sc polish 
Sujet : Śp. Jimmy Carter a Sprawa Polska (Warszawa 1977)
De : anfi (at) *nospam* wp.eu (A. Filip)
Groupes : soc.culture.polish
Date : 01. Jan 2025, 12:55:58
Autres entêtes
Organisation : It is for me to know and for you to find out.
Message-ID : <anfi+l7rzskj2cf-p113@wp.eu>
https://people.com/jimmy-carter-1977-poland-trip-nsfw-mistranslation-8643866
When Carter said that he had left the U.S. just that morning, it was
translated as something to the effect of, "I left the United States,
never to return," according to The Washington Post [W].
When Carter said he wanted to learn about the country's desires, it
was translated to say he desired Polish people in a carnal sense.
And — while it's been said that Polish journalists exaggerated on this
part — it was widely reported that Seymour also mistranslated the
innocuous statement that Carter was happy to be in Poland to the much
less innocent claim that he was "happy to grasp at Poland's private
parts."

[N] https://www.nytimes.com/1977/12/30/archives/new-jersey-pages-carter-in-warsaw-starting-9day-tour-says-old.html
[W] https://www.washingtonpost.com/archive/politics/1977/12/31/president-praises-poland-on-rights/c89d995e-9890-46f0-a49e-4b716676f74e/

A potem się lidzie dziwili że Brzeziński (Zbigniew) nie rwał się robić
za tłumacza na wysokim szczeblu.

IMHO Jimmy Carter prezydent zgrzytających "detali" na tle dobrego obrazu
ogólnego.  Czy "detale" przekreśliły całokształt (prezydentury)
każdy ocenia sam dla siebie.

O świeżo zmarłych nie mówi się trochę źle
(ja się ograniczam do "zabawnawej anegdotki").
Prosty to jest zwój drutu w kieszeni.

--
A. Filip
| Górę przygniecie śnieg, człowieka — starość
| (Przysłowie mongolskie)

Date Sujet#  Auteur
1 Jan 25 * Śp. Jimmy Carter a Sprawa Polska (Warszawa 1977)2A. Filip
1 Jan 25 `- Re: Śp. Jimmy Carter a Sprawa Polska (Warszawa 1977)1darius

Haut de la page

Les messages affichés proviennent d'usenet.

NewsPortal