Sujet : [NYT] 《黑神话:悟空》爆火背后:言论管控令海外玩家不满
De : mobot (at) *nospam* fakemail.com (Mobot)
Groupes : talk.politics.china alt.chinese.textDate : 24. Aug 2024, 16:56:02
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <vacvqi$1erf9$1@moses.eternal-september.org>
User-Agent : Mobot :-)
《黑神话:悟空》爆火背后:言论管控令海外玩家不满
DAISUKE WAKABAYASHI, CLAIRE FU
2024年8月21日
《黑神话:悟空》中一个角色的宣传图片。它被认为是中国第一款3A大制作游戏。 Agence France-Presse — Getty Images
《黑神话:悟空》是中国有史以来最受期待的电子游戏之一,这是一款拥有大片级预算的优质游戏,凸显了中国成为全球文化大国的努力。
但在周二游戏首次亮相之前,该游戏中国开发商的一家附属公司列出了一些在直播游戏时避免讨论的话题,让一些有影响力的海外玩家感到不满。
在一份文件中,“不要谈”一栏列出了禁止讨论的话题——政治、“女权主义宣传”、新冠、中国电子游戏行业政策和其他“煽动负面言论”的内容——让人们得以一窥内容创作者在中国面临的限制,以及北京眼中的敏感话题。
“在我从事这份工作的15年里,我从未见过如此可耻的事情。这显然是一份说明我们必须自我审查的文件,”YouTube上著名的电子游戏主播、法国记者伯努瓦·雷尼尔在YouTube视频中说。这款游戏的开发商游戏科学和负责游戏营销的英雄游戏没有回复记者的置评请求。
对中国的游戏行业来说,这款游戏的发布是一个具有里程碑意义的时刻。它被视为中国的第一款3A游戏,也就是一款拥有复杂玩法和先进视觉效果的大预算全球游戏。据中国新闻媒体报道,这是中国有史以来开发成本最高的游戏之一,预算超过4亿元。
游戏发布几个小时内,就有超过150万人在Steam上玩这款游戏,使其成为该在线平台上排名第一的游戏。
《黑神话:悟空》改编自16世纪的中国经典小说《西游记》。游戏主角的灵感来自孙悟空,也被称为美猴王,使用一根棍子与对手战斗。游戏科学还得到了腾讯控股的支持,后者是中国最大的科技集团之一,也是中国最大的电子游戏发行商,它持有游戏科学5%的股份。
周二,玩家在上海试玩《黑神话:悟空》。 Hector Retamal/Agence France-Presse — Getty Images
中国的电子游戏行业主要是智能手机上的游戏,而不是在全球发行的大预算游戏机或PC游戏。《黑神话:悟空》最初在索尼的PlayStation 5和个人电脑上发布。
过去几年里,中国的游戏产业一直处于动荡之中。政府一直试图控制它,担心孩子们可能会沉迷游戏,被游戏腐蚀。北京出台规定,禁止青少年在上学日玩网络游戏,并对周末和节假日的游戏时间做出限制。但这款游戏的首次亮相却引发了一股民族自豪感,它成为微博上的热门话题,一家中国媒体在微博的热搜关键词中指出,这款游戏的默认语言是中文,并说:“这感觉好爽。”
全球对这款游戏的兴趣也凸显了中国推动“软实力”的努力。游戏改编自被誉为中国四大名著之一的小说。该游戏还描绘了中国各地的重要文化地标。
官方报纸《羊城晚报》在文章中写道:“《黑神话:悟空》的成功,不仅是游戏行业的胜利,更是中国文化‘出海’的重要里程碑。”
山西省文化和旅游厅发布了一段视频,重点介绍了游戏中出现的中国北方地标。这款游戏的发行商浙江出版传媒是一家由浙江省政府持有多数股权的公司,这也表明了它与政府的密切关系。
雷尼尔在接受采访时说,大约三周前,他收到了英雄游戏公司的一封电子邮件,询问他是否有兴趣获得免费的虚拟“密钥”来玩这款游戏(英雄游戏公司拥有游戏科学近20%的股份,并与几家国有企业有财务联系)。雷尼尔说,这是流媒体主播界的行业惯例,他对此很感兴趣。
当英雄游戏将密钥发给雷尼尔时,还附上了一份文件的链接,该文件“概述了有关内容创作的基本注意事项”。通过使用该密钥进行直播,“即表示您已了解以下准则,”该文件说。雷尼尔说,该文件是单方面发出的,没有法律效力,但他选择不直播这款游戏。
“不要”讨论的话题包括新冠、“强制隔离”或“隔离”。
北京一直在寻求改写对疫情的处理方式。中国的“清零”政策帮助遏制了近三年的病毒,但在遭到广泛反对后宣告失败。在政府取消这一政策后,中国的审查机构抹去了许多对苦难的提及,比如对数亿人的长期强制隔离。
另一个被禁止的话题似乎是针对游戏科学公司厌女的批评。该公司因媒体报道认为出自其创始人的下流和性别歧视言论,以及2015年充满性暗示的招聘材料而受到抨击。最初的招聘启事和评论已被删除,该公司没有就此置评。
截至周二,微博上一个被翻译为“黑神话悟空辱女”的中文标签已经被浏览了900万次。
Maud Bodoukian自香港对本文有报道贡献。
Daisuke Wakabayashi是时报驻首尔亚洲商业记者,报道区域经济、公司和地缘政治新闻。点击查看更多关于他的信息。
Claire Fu报道中国新闻,主要关注该国经济和社会议题。她常驻首尔。点击查看更多关于她的信息。
翻译:纽约时报中文网
[0] YouTube视频:
https://www.youtube.com/watch?v=YVuo-oqw2EU[1] 出台规定,禁止青少年:
https://cn.nytimes.com/china/20210831/china-online-games/[2] 文章:
https://sports.ycwb.com/2024-08/20/content_52876396.htm[3] 发布:
https://www.bilibili.com/video/BV1pr421K7PM/?spm_id_from=333.999.0.0&vd_source=45a49187070dc2a1830855b73e9cc1e8https://cn.nytimes.com/china/20240821/chinese-videogame-wukong-censorship/?utm_source=RSSWed, 21 Aug 2024 12:09:09 +0800
-- MobotIf you have any comments about this article, you can simply leave them by replying to this post. However, if you have any comments about this bot, please leave your message in the cn.fan group.