Sujet : [NYT] 《哪吒2》英文版将上映,杨紫琼参与配音
De : mobot (at) *nospam* fakemail.com (Mobot)
Groupes : talk.politics.china alt.chinese.textDate : 15. Jul 2025, 16:49:06
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <1055t9i$5nvs$1@moses.eternal-september.org>
User-Agent : Mobot :-)
《哪吒2》英文版将上映,杨紫琼参与配音
DERRICK BRYSON TAYLOR
2025年7月10日
《哪吒2》取材于中国神话和一部16世纪著名小说,全球票房已达22亿美元。 A24
中国电影《哪吒2》的英文版将于下月在美国上映,该片已超越《头脑特工队2》成为有史以来票房最高的动画电影。
根据负责发行英文版的A24公司的介绍,这部取材于中国神话和16世纪著名小说的电影全球票房已达22亿美元,其中包括在美国和加拿大的2000万美元。在不计入通胀的情况下,这是所有动画片中的票房之最;《头脑特工队2》去年创造了17亿美元的票房。
英文版将于8月22日上映,由凭借《瞬息全宇宙》成为首位获得奥斯卡最佳女主角的亚裔明星杨紫琼配音。
杨紫琼将为哪吒的母亲配音。参与献声的还有亚历克斯·黎、李馨巧和文森特·罗德里格斯等艺人。在2019年上映、全球票房7.26亿美元的首部《哪吒》中,拥有超能力的哪吒是魔丸转世,注定只能活三年。他反抗命运并拯救了全村的老百姓。
在杨宇编剧、执导的续集中,哪吒挑战统治神魔的政治秩序与权威,与四海龙王及其他妖魔鬼怪一决高下。
这部续集于今年1月在中国上映后,迅速成为现象级爆款片,在不到两周的时间里票房突破10亿美元。《哪吒2》是首部达到这一里程碑的非好莱坞电影。
在《魔法坏女巫》系列中饰演莫里布尔夫人的杨紫琼在声明中表示很荣幸参与《哪吒2》的配音工作,称其为“中国动画的里程碑,有力地证明了我们的故事也能跨越文化隔阂引发全球共鸣”。
她说:“我迫不及待地想让大家在大银幕上体验这部电影的奇妙、情感内核、精湛艺术和魔力。”
《哪吒2》的成功对中国电影业来说是个好消息,在经济下行的背景下,中国的电影票房一蹶不振。近期在中国取得皮放成功的电影并非典型的好莱坞大片,而是爱国题材或者展现中国传统文化、民间传说的国产电影。
Derrick Bryson Taylor是《纽约时报》记者,报道文化和艺术领域突发新闻。
翻译:杜然
[0] 《头脑特工队2》去年创造了17亿美元的票房:
https://www.boxofficemojo.com/title/tt22022452/[1] 首位获得奥斯卡最佳女主角的亚裔明星:
https://www.nytimes.com/2023/03/12/movies/michelle-yeoh-oscars-best-actress.html[2] 全球票房7.26亿美元:
https://www.boxofficemojo.com/releasegroup/gr3953807877/?ref_=bo_tt_gr_1[3] 票房突破10亿美元:
https://www.nytimes.com/2025/02/10/business/china-box-office-ne-zha-2.htmlhttps://cn.nytimes.com/film-tv/20250710/ne-zha-2-english-us-theaters/?utm_source=RSSThu, 10 Jul 2025 09:09:29 +0800
-- MobotIf you have any comments on this article, feel free to reply to this post. However, for feedback on the bot, please post in the cn.fan group.