Bailly vin goudronné/retsina

Liste des GroupesRevenir à fll grec 
Sujet : Bailly vin goudronné/retsina
De : chaerephontas (at) *nospam* gmail.com (Chaeréphon)
Groupes : fr.lettres.langues-anciennes.grec
Date : 13. Oct 2022, 16:24:15
Autres entêtes
Organisation : Ami de Farinet
Message-ID : <mn.6c147e6a91753c14.108403@gmail.com>
User-Agent : MesNews/1.08.06.00
Pour Bailly, *κωνίας οἶνος* (ὁ) = /vin déposé dans des tonneaux *goudronnés*/.
OR  Bailly lui-même donne comme étym. κῶνος, qui a les sens de /pomme de pin, pin, résine/ ; cf. κῶνα, κωνάω. Dans la citation de GAL. mentionnée par Bailly, on lit οἶνον τὸν *πισσίτην* · ἐσϐάλλεται σὺν τῷ φλοιῷ τῆς *πεύκης*.
Il ne s'agit donc pas de goudron, mais de résine, en l'occurrence de /*retsina*/ (/pitched wine/ selon LSJ,  /mit Pech angemachter Wein/ selon Pape).
Quant aux *tonneaux* ...
Ce n'est pas la seule erreur de Bailly dans ce domaine. Grand philologue, il n'est pas très fort en sciences, techniques (notamment de la vigne) ou archéologie.
Beaucoup d'erreurs de ce genre ont été corrigées dans le Bailly2020, voir
<http://chaerephon.e-monsite.com/pages/litterature/grec-ancien/bailly2020.html>
--
Amicalement         Chaeréphon
"Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre."
<http://chaerephon.e-monsite.com>
*Bailly LSJ Pape* <http://chaerephon.e-monsite.com/pages/litterature/grec-ancien/bailly.html>

Date Sujet#  Auteur
13 Oct 22 o Bailly vin goudronné/retsina1Chaeréphon

Haut de la page

Les messages affichés proviennent d'usenet.

NewsPortal