Sujet : Re: Il ne faut pas
De : joye (at) *nospam* nospaminvalid.com (joye)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 25. Sep 2022, 00:27:50
Autres entêtes
Organisation : Aioe.org NNTP Server
Message-ID : <tgo097$1kni$1@gioia.aioe.org>
References : 1 2 3
User-Agent : Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.3.0
On 9/24/2022 3:10 AM, Jean-Pierre Kuypers wrote:
Par contre, "Entendu dans le poste de télévision" m'emballe.
Les Flamands disent « sur » (NL : op) : gehoord op de televisie, op de
radio.
En anglais aussi (on TV, on the TV), mais jamais "on the TV set" (poste).
Je me méfie aussi parce que les anglophones disent "IN the picture" (dans la photo) lorsque les francophones disent "SUR la photo" (ON the picture).
Quoi qu'il en soit, c'est une tournure intéressante.