Sujet : Re: Tinette
De : bondmyrtille (at) *nospam* yahoo.fr (Michèle)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 09. Jul 2023, 13:07:03
Autres entêtes
Organisation : Guest of ProXad - France
Message-ID : <64aa94d7$0$3219$426a34cc@news.free.fr>
References : 1 2 3
User-Agent : NewsTap/5.5 (iPhone/iPod Touch)
Hibou <
vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote:
Le 09/07/2023 à 08:58, Valcarus a écrit :
Hibou a écrit:
À propos des documents confidentiels retrouvés dans la salle de bains
de l'ancien président...
They're in Donald's dunny.
Ils sont dans la tinette de Trump.
La formulation française est-elle bonne ?
Probablement pas.
Dunny ou dunny can est de l'argot australien pour désigner les toilettes.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Dunny#:~:text=Dunny%20ou%20dunny%20can%20est,autres%20toilettes%20en%20plein%20air.
Oui, c'est ça. Les deux formulations sont de moi. Je ne cherchais pas
une traduction exacte, mais une saveur argotique, avec alliteration.
Le mot 'tinette', est-il bon ici ?
Non, je ne le connais pas.
-- Michèle