Sujet : Re: Tinette
De : xanax-doux (at) *nospam* chez.moi (Sh. Mandrake)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 09. Jul 2023, 14:07:53
Autres entêtes
Organisation : <https://pasdenom.info/news.html>
Message-ID : <u8e7uo$stv$1@rasp.pasdenom.info>
References : 1 2 3
User-Agent : Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.12.0
Le 09/07/2023 à 10:11, Hibou a écrit :
Le 09/07/2023 à 08:58, Valcarus a écrit :
Hibou a écrit:
>
À propos des documents confidentiels retrouvés dans la salle de bains
de l'ancien président...
>
They're in Donald's dunny.
Ils sont dans la tinette de Trump.
>
La formulation française est-elle bonne ?
>
Probablement pas.
>
Dunny ou dunny can est de l'argot australien pour désigner les toilettes.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Dunny#:~:text=Dunny%20ou%20dunny%20can%20est,autres%20toilettes%20en%20plein%20air.
Oui, c'est ça. Les deux formulations sont de moi. Je ne cherchais pas
une traduction exacte, mais une saveur argotique, avec alliteration.
Le mot 'tinette', est-il bon ici ?
Si vous cherchez une allitération, oui, c'est le bon mot.
À ceci près qu'il est plutôt employé au pluriel : les tinettes.
Et tout dépend de votre public. Je ne sais pas si les djeun's le
comprennent encore.
-- Ubuntu,Le Magicien