Sujet : Re: Noms des lieux en diverses langues
De : gump (at) *nospam* free.fr (gump)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 05. Oct 2023, 14:28:01
Autres entêtes
Organisation : Alfa Network En Travaux
Message-ID : <ufma4f$1038u$1@news.usenet.ovh>
References : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
User-Agent : Mozilla Thunderbird
Le 05/10/2023 à 14:06, Olivier Miakinen a écrit :
Récemment je m'étais aussi demandé pourquoi en français on employait le
nom allemand Moldau pour désigner la rivère tchèque Vltava. Et là il n'est
même pas question de problème de transcription dans un autre alphabet,
puisque les trois langues (français, allemand, tchèque) utilisent toutes
l'alphabet latin.
Je me suis aussi posé la question récemment ! Téléphoné à Smetana
qui n'a pas répondu. Ce qu'en dit Wikipédia :
"Le nom tchèque et le nom allemand de la rivière auraient comme origine le germanique ancien *wilt ahwa (« eau sauvage »).
Dans les Annales de Fulda (872), le fleuve est nommé Fuldaha ; à partir de 1113, il est noté sous la forme Wultha. Dans la Chronica Boemorum (1125), il est attesté pour la première fois sous sa forme bohémienne comme Wlitaua.