Sujet : Re: Quel nouvelleur pour remplacer SeaMonkey ?
De : om+news (at) *nospam* miakinen.net (Olivier Miakinen)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 20. Nov 2023, 20:35:07
Autres entêtes
Organisation : There's no cabale
Message-ID : <ujg8ss$1qu3$1@cabale.usenet-fr.net>
References : 1 2 3 4 5 6 7
User-Agent : Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101 Firefox/52.0 SeaMonkey/2.49.4
Le 20/11/2023 15:54, Jean-Pierre Kuypers a écrit :
Déjà qu'ils confondent endive et chicon et se montrent incapables de
prononcer "cent" pour le centième d'euro,
Le centime, tu veux dire. Quelle difficulté y a-t-il pour le prononcer ?
C'est /sãtim/ tout simplement, à moins qu'il n'y ait une spécifité de ton
côté du Quiévrain ?
on s'habitue à la traduction
simultanée lorsqu'on entend soixante-quatorze.
De même que les Suisses des cantons de Vaud, Valais et Fribourg se sont
habitués à traduire quand ils entendent quatre-vingt-quatre au lieu du
très logique huitante-quatre.
On peut savoir par ailleurs qu'en néerlandais, il y a inversion des
dizaines et unités.
Par exemple, 21 se dit "twee en twintig" (deux et vingt).
Ça ressemble à l'allemand, sauf qu'eux disent « ein und zwanzig » au lieu
de « zwei und zwanzig » pour 21 (un et vingt plutôt que deux et vingt).
Il est amusant que voir les Flamands écrire un numéro de téléphone
qu'on leur dicte
Ah que oui.
-- Olivier Miakinen