Sujet : Re: Journalistes...
De : marc.lepetit (at) *nospam* free.fr (Marc)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 29. Jan 2024, 16:36:37
Autres entêtes
Organisation : Nemoweb
Message-ID : <mMH5rJL1DtBKGVSISVV9LJumVk8@jntp>
References : 1 2 3 4
User-Agent : Nemo/0.999a
Le 29/01/2024 à 15:18, joye a écrit :
Mais si, c'est du jargon. Le jargon est un vocabulaire spécialisé, c'est tout.
Regardons un peu l'étymologie du mot expliquée par le Wikidik :
§
(Nom 1) (XIIIe siècle) De l’ancien français jargon apparenté à gorge, gargariser, le « j » initial s’explique par le fait que, dans les termes dont le champ sémantique est moins proche du sens anatomique, il y a eu une certaine évolution phonétique (amuïssement qui affecte les mots commençant par « g » → voir jambe) qui n’a pas affecté les termes proches du sens de « gorge » comme gargate, garguette, garguter, gargouille, etc.
Entre le XIIIe siècle et le XVIIIe siècle, le mot jargon a servi, entre autres, à désigner le langage, jugé secret ou difficile à comprendre, de groupes de gens considérés comme vivant plus ou moins fortement en rupture avec l’ordre social (bandits, tricheurs, voleurs, mendiants, merciers ambulants, etc.). À partir du XVIIIe siècle, il a peu à peu été supplanté dans cet emploi par argot qui n’avait pas du tout, au départ, cette signification.
§
Et du Wiktpédia :
§
Dans la linguistique française il y a des acceptions différentes du terme. Selon certains auteurs, par exemple Grevisse et Goosse 2007, on l’utilise dans la langue commune avec un sens péjoratif, pour un langage jugé incompréhensible. Ainsi, on parle de « jargon des philosophes », « jargon des théologiens », etc. Dans d’autres ouvrages, par exemple Turpin 2002, c’est un terme de linguistique pour nommer les langages oraux des professions, métiers et occupations. Tel serait, par exemple, le langage des mineurs ou celui des médecins.
§
La langue évolue.
Si vous voulez dire /galimatias/, dites /galimatias/.
J'aime beaucoup le largonji des louchébem.