Liste des Groupes | Revenir à fll francaise |
Le 18/11/2024 14:18, siger a écrit :Olivier Miakinen a écrit :>[Annule et remplace <vhfbuo$kjq$1@cabale.usenet-fr.net>]
Retour à la question de départ.
Le 17/11/2024 18:10, siger a écrit :Dans un livre d'Éric-Emmanuel Schmitt :
« (...) j'ai entendu (...), rien qui me renseigne. »
Le 17/11/2024 18:32, siger a précisé la phrase :
« (...) à ce sujet j'ai entendu des tas de choses (...), mais rien qui
me renseigne. »Est-ce que cette absence de négation est correcte ?
Oui. L'élision de « il n'y a » est correcte dans « (...) à ce sujet j'ai
entendu des tas de choses (...), mais *il n'y a* rien qui me renseigne ».
D'accord avec ça.
Et je serais très surpris que Schmitt ait voulu sous-entendre une double
négation qui eût été « mais [il n'y a] rien qui *ne* me renseigne *pas* ».
Vu la tournure qu'a pris cette discussion, je m'interroge sur ce que tu
pensais, siger, en posant ta question. Voulais-tu dire que l'auteur de
cette phrase était renseigné, ou bien qu'il n'était pas renseigné ?
Il n'était pas renseigné. C'est au milieu d'un gros volume, je ne le
retrouverais pas.
Il a cherché à savoir, il a vu et entendu des choses mais "rien qui me
renseigne".
Très bien, nous sommes d'accord jusque là.
>Le "il n'y a" est sous-entendu,>
Oui.
>mais alors la négation disparait.>
Pas du tout, la négation est portée par le « rien », et encore plus par
le « mais rien ».
Ce>
serait donc un NE explétif à l'envers, c'est à dire que son absence
fait dire le contraire de ce qui est désiré.
Je ne comprends pas du tout ce que tu veux dire ici. Le sens qui est
« désiré » est bien qu'il n'était pas renseigné, et c'est bien ce qui
est dit par « rien qui me renseigne » où NE est absent. D'ailleurs tu
le confirmes toi-même dans deux de tes phrases ci-dessus : « Il n'était
pas renseigné », puis « Il a cherché à savoir, il a vu et entendu des
choses mais "rien qui me renseigne" ».
Les messages affichés proviennent d'usenet.