Re: GOrench

Liste des GroupesRevenir à fct tex 
Sujet : Re: GOrench
De : jean-come.charpentier (at) *nospam* wanadoo.fr (Jean-Côme Charpentier)
Groupes : fr.comp.text.tex
Date : 23. Nov 2021, 01:13:20
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <snh8is$5ut$1@dont-email.me>
References : 1 2 3
User-Agent : Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:91.0) Gecko/20100101 Thunderbird/91.3.2
Le 22/11/2021 à 23:16, François Giron a écrit :
Jean-Côme Charpentier <jean-come.charpentier@wanadoo.fr> writes:
 
Le 22/11/2021 à 18:34, François Giron a écrit :
[...]
moins ce que me renvoie  la commande C-` après m'avoir signalé
une erreur.  Et de  fait, mon  texte est  mis en  page selon  les règles
anglaises et non françaises.
Faut-il que je transmette tout le fichier log? Voici celui d'un ECM:
   C'est suffisant pour voir qu'il y a quelque chose de très louche dans votre installation.

\documentclass{article}
 \usepackage{fourier}
\usepackage[latin9]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[frenchb]{babel}
   Donc vous êtes en train de charger la version babel de french. À ce propos l'option frenchb est à éviter, il vaut mieux dire french mais là n'est pas le problème.

\usepackage{lipsum}
[...]
 et le .log:
   Comme quoi, le log est souvent très informatif :-)

This is pdfTeX, Version 3.141592653-2.6-1.40.22 (TeX Live 2021) (preloaded format=pdflatex 2021.11.17)  22 NOV 2021 18:45
[gros couic]
(/usr/local/texlive/2021/texmf-dist/tex/generic/babel/babel.sty
Package: babel 2021/03/24 3.56 The Babel package
 (/usr/local/texlive/2021/texmf-dist/tex/generic/babel/babel.def
File: babel.def 2021/03/24 3.56 Babel common definitions
   Ok. Là c'est normal.

[...]
\U@D=\dimen139
\l@babelnohyphens=\language87
 (/usr/local/texlive/2021/texmf-dist/tex/generic/babel/txtbabel.def)
\bbl@readstream=\read2
)
\bbl@dirlevel=\count188
 (/usr/local/texlive/2021/texmf-dist/tex/generic/babel-french/frenchb.ldf
Language: frenchb 2020/10/10 v3.5l French support from the babel system
  Package babel-french Warning: Option `frenchb' for Babel is *deprecated*,
(babel-french)                it might be removed sooner or later. Please
(babel-french)                use `french' instead; reported on input line 35.
   Ok. Pas de problème. Le blabla habituel pour dire qu'il ne faudrait plus utiliser frenchb mais french.

(/Users/fgiron/Library/texmf/tex/latex/frenchle/french.ldf
File: french.ldf 2005/03/21 v1.13 french option of babel loading the frenchle/F
renchPro package
   En revanche, à partir d'ici, rien ne va plus. Il y a un mélange de frenchle et de french babel. Je n'ai jamais fait un tel truc et je ne pense pas que ce soit une bonne idée... je suis même assez certain que c'est un très mauvaise idée.
   Comme votre document source ne fait pas explicitement référence à frenchle, c'est qu'il doit y avoir un fichier de configuration quelque part qui le fait. En d'autres termes votre système est sans doute un tantinet vérolé mais je ne sais pas où ni comment il s'est retrouvé ainsi.

(/usr/local/texlive/2021/texmf-dist/tex/generic/e-french/french.sty
(/usr/local/texlive/2021/texmf-dist/tex/latex/msg/msg.sty
\@inputmsg=\read3
Package: msg 2019/01/01 chargement de l'extension de localisation (V0.51).
)
Package: french 2019/09/06 The e-french package /V6,11/
\@FrDimen=\dimen140
  -23- Extension : e-french V6,11 -- 6 septembre 2019 -- (B.Gaulle)
-24- french.sty utilise dans ce document le codage de fonte T1.
-25- french.sty affiche ici ses messages en 7-bits << \`a la TeX >>.
   Voilà, tout ce qu'il y a jusqu'à ce pont est anormal : on ne devrait pas avoir de chargement de frenchle ni de french.sty

[gros couic]
/usr/local/texlive/2021/texmf-dist/tex/generic/e-french/french.sty:3345: Undefi
ned control sequence.
\bbl@switch ...xtras}{}\ifcase \bbl@opt@hyphenmap
                                                   \or \def \BabelLower ##1##...
l.3345       \GOfrench
                       \let\GOfrench\relax%
   C'est french.sty qui gueule à propos d'une commande \bbl@opt@hyphenate qui appartient clairement au monde babel. Il ne faut pas mélanger ces deux mondes.

[...]
   Je vois pourquoi il y a des erreurs mais je ne vois pas exactement la façon de la réparer. Votre système doit être un peu bizarre.
   Jean-Côme Charpentier
--
J'allais m'étendre sur les directeurs de thèse mais finalement non.
-+- Jean-Côme in fr.comp.text.tex -+-

Date Sujet#  Auteur
22 Nov 21 * GOrench5François Giron
22 Nov 21 `* Re: GOrench4Jean-Côme Charpentier
23 Nov 21  `* Re: GOrench3Jean-Côme Charpentier
23 Nov 21   `* Re: GOrench2Daniel Flipo
23 Nov 21    `- Re: GOrench1François Giron

Haut de la page

Les messages affichés proviennent d'usenet.

NewsPortal