Liste des Groupes | Revenir à fr photo |
Le 05/05/2023 à 15:20, Ghost-Raider a écrit :Qui croient alors avoir compris alors qu'ils n'ont rien compris du tout.C'est faux. La première phrase est fausse : un mors releveur (aussiCes erreurs sont souvent noyées dans pas mal de texte vrai ou
appelé mors à levier ou mors à effet de levier)...
Il confond avec le mors à branches ou mors Pelham.ou avec le mors Pessoa.
Mors releveur, il n'a pas de branches :
https://www.cheval-energy.com/fr/entretenir-equiper/equipement-cheval-equipement-cavalier/mors-cheval/mors-releveur/
Mors à branches ou mors Pelham ou mors Pessoa.:
https://duckduckgo.com/?q=mors+%C3%A0+branches&t=newext&atb=v376-2&ia=web
>
Il confond la fonction : mors releveur, avec le nom.
vraisemblable, ce qui les rend crédible pour les non-initiés.
Une question encore plus hors-sujet : Quelles sont les "fausses rennes"D'après le contexte où il est question de bride, ce qui est un type de rênes, les falsetas ou fausses rênes doivent être des "rênes allemandes", mais sans garantie car chaque pays a son type d'équitation, ses enrênements et son vocabulaire.
dont parle cette chanson ?
Y si una potra alazana
caballo viejo se encuentra,
el pecho se le desgrana
y no le hace caso a falsetas
y no le obedece al freno,
ni lo paran falsas riendas.
Traduction automatique (inexacte) :
Et si l'on trouve une pouliche alezane
vieux cheval rencontre,
sa poitrine saigne
et il ne fait pas attention aux falsetas (?)
il n'obéit pas à la bride,
et il n'est pas arrêté par de fausses rênes.
La chanson de Simon Diaz
https://www.youtube.com/watch?v=as2iGDFoi8A
Les messages affichés proviennent d'usenet.