Re: Brioche

Liste des GroupesRevenir à fll anglaise 
Sujet : Re: Brioche
De : bc (at) *nospam* bernardcordier.invalid.com (BéCé)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaise
Date : 26. Oct 2021, 21:04:33
Autres entêtes
Organisation : Aioe.org NNTP Server
Message-ID : <sl9jg0$1kmf$1@gioia.aioe.org>
References : 1 2 3 4
User-Agent : Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.14.0
Le 26/10/2021 à 20:23, Hibou a écrit :
Le 26/10/2021 à 17:50, BéCé a écrit :
>
Merci vos deux.
J'ai vérifié dans Google (j'aurais dû commencer par là) l'expression
"avoir une brioche au four" est bel et bien française.
Il est intéressant de constater la similitude d'idée entre l’expression
anglaise et l'expression française.
 Promer n'est pas une source fiable sur la langue anglaise. "Bun in the
oven" est assez courante, tout comme "in the family way", "in the
pudding club", "up the duff", "preggers", ou (plus grossières) "knocked
up", "up the spout", etc..
 "Pregnant" est usuelle, "expecting" aussi, mais j'ai un faible pour
"with child", une façon plus gentille de le dire.
 
OK. Merci.

Date Sujet#  Auteur
26 Oct 21 * Brioche23BéCé
26 Oct 21 +- Re: Brioche1Gourbi
26 Oct 21 +* Re: Brioche20campa
26 Oct 21 i+* Re: Brioche3campa
26 Oct 21 ii`* Re: Brioche2Gourbi
26 Oct 21 ii `- Re: Brioche1campa
26 Oct 21 i+* Re: Brioche14BéCé
26 Oct 21 ii`* Re: Brioche13Hibou
26 Oct 21 ii +* Re: Brioche8campa
27 Oct 21 ii i+- Re: Brioche1Gourbi
27 Oct 21 ii i`* Re: Brioche6Hibou
27 Oct 21 ii i `* Re: Brioche5campa
28 Oct 21 ii i  `* Re: Brioche4Hibou
28 Oct 21 ii i   `* Re: Brioche3campa
29 Oct 21 ii i    `* Re: Brioche2Hibou
29 Oct 21 ii i     `- Re: Brioche1campa
26 Oct 21 ii +- Re: Brioche1BéCé
26 Oct 21 ii +- Re: Brioche1campa
26 Oct 21 ii `* Re: Brioche2campa
26 Oct 21 ii  `- Re: Brioche1campa
26 Oct 21 i`* Re: Brioche2Gourbi
26 Oct 21 i `- Re: Brioche1campa
26 Oct 21 `- Re: Brioche1joye

Haut de la page

Les messages affichés proviennent d'usenet.

NewsPortal