Sujet : Re: Se moquer du monde
De : h.i (at) *nospam* b.ou (Hibou)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaiseDate : 07. Jul 2022, 14:53:41
Autres entêtes
Organisation : Aioe.org NNTP Server
Message-ID : <ta6l0l$eo$1@gioia.aioe.org>
References : 1
User-Agent : Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:91.0) Gecko/20100101 Thunderbird/91.9.1
Le 07/07/2022 à 12:24, BéCé a écrit :
>
Comment dit-on en anglais "se moquer du monde" ?
Hmm, tricky. To plough on regardless, peut-être. Doesn't give a fig, doesn't give a hoot, heedless of what people think.
Je pense à un clown rigolo qui devient un clown sinistre.
Ah ! Joris Bohnson ! Le clown sinistré.
On avait l'expression 'constructive dismissal' (démission provoquée ; on vous pousse sournoisement vers la porte). On voit rarement ce genre de 'constructive self-dismissal'.