Re: Words have lost their common meaning (lecture en anglais de "The Atlantic")

Liste des GroupesRevenir à fll anglaise 
Sujet : Re: Words have lost their common meaning (lecture en anglais de "The Atlantic")
De : joye (at) *nospam* nospaminvalid.com (joye)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaise
Date : 09. Sep 2022, 23:07:03
Autres entêtes
Organisation : Aioe.org NNTP Server
Message-ID : <tfg9tl$11r3$1@gioia.aioe.org>
References : 1 2 3 4
User-Agent : Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:91.0) Gecko/20100101 Thunderbird/91.13.0
On 9/9/2022 9:29 AM, poweroff wrote:

Effectivement, désolé.

Il semble par contre que l'utilisation principale actuelle du mot
  vient d'un calquage de l'AE.
Et pourtant, le mot "awesome" date du XVIe siècle.
§
awesome (adj.)
1590s, "profoundly reverential," from awe (n.) + -some (1). Meaning "inspiring awe or dread" is from 1670s; weakened colloquial sense of "impressive, very good" is recorded by 1961 and was in vogue from after c. 1980. Related: Awesomely; awesomeness.
§
Le sens d'aujourd'hui n'est pas loin de celui de ses origines.

https://www.theguardian.com/science/shortcuts/2014/aug/26/british-
english-words-endangered-awesome-marvellous
Hilarant de penser que l'anglais américain menace l'anglais britannique, lorsque celui-ci se vante d'une prétendue supériorité à celui-là.

Date Sujet#  Auteur
8 Sep 22 * Words have lost their common meaning (lecture en anglais de "The Atlantic")6joye
8 Sep 22 `* Re: Words have lost their common meaning (lecture en anglais de "The Atlantic")5poweroff
8 Sep 22  `* Re: Words have lost their common meaning (lecture en anglais de "The Atlantic")4joye
9 Sep 22   `* Re: Words have lost their common meaning (lecture en anglais de "The Atlantic")3poweroff
9 Sep 22    +- Re: Words have lost their common meaning (lecture en anglais de "The Atlantic")1Sh. Mandrake
9 Sep 22    `- Re: Words have lost their common meaning (lecture en anglais de "The Atlantic")1joye

Haut de la page

Les messages affichés proviennent d'usenet.

NewsPortal