Sujet : Re: to provide / to supply
De : svdbg_nospam (at) *nospam* free.fr (Oodini)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaiseDate : 21. Mar 2023, 10:41:34
Autres entêtes
Organisation : Posted through news.alphanet.ch
Message-ID : <tvbqjv$cgt$1@shakotay.alphanet.ch>
References : 1 2 3 4
User-Agent : Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.9.0
Le 21/03/2023 à 01:59, joye a écrit :
Et alors ?
Je pense qu'il vaut donc mieux l'éviter, même s'il est grammaticalement et syntaxiquement correct.
Port Nawak, allophone.
Chaque corporation a son langage, et le "globish" utilisé en informatique a vocation à être lu et compris par le plus grand nombre, car les contributions sont souvent internationales.
Si c'est pour se faire reprendre de manière répétée dans les relectures de code, il vaut mieux éviter "to furnish".